Что такое английский язык и как с ним бороться?
В-четвертых – пишите!
Писать можно все, что вам будет угодно. Просто пишите на английском. Лучше всего, если это будет письмо носителю языка.

Если нет такой возможности, пишите сами для себя. Ведите детальный дневник – свое жизнеописание. Потомкам будет очень интересно ознакомиться. А пока читайте сами свои нетленные записи, размышляйте над формулировками, артиклями, предлогами, временами и стилем своего письма.

Известно, что при прочтении собственного текста непосредственно после написания, обнаруживается некоторый процент ошибок. А на следующий день – еще больше. Во время того, как вы пишете, у вас есть время подумать над лексическими и грамматическими конструкциями и, что очень важно, исправить обнаруженные ошибки. Во время разговора вы себе этого позволить не можете. Таким образом, занимаясь письмом, а потом чтением того, что написано, вы постепенно совершенствуете свои знания и оттачиваете мастерство практического владения языком.

В-пятых, естественно – читайте!
Самое лучшее и полезное – это читать литературу на языке оригинала. Ни один, даже самый мастерский перевод не сравнится с оригиналом. Переводной текст может дать понимание, даже очень хорошее понимание подлинника, но язык автора и стиль оригинала – мощнее любого перевода во много раз. Я не хочу сказать, что перевод – это плохо и его следует всячески избегать, я всего лишь за то, что если есть возможность прочитать оригинал, этой возможностью нужно обязательно воспользоваться.

Да, это трудно вот так сразу окунаться в иноязычную литературу. Но кто говорил, что будет легко?

И как еще иначе можно прочувствовать аромат языка? Начать-то можно с небольших рассказов, стихотворений, а потом сами не заметите,как залпом проглотите всего Вильяма нашего Шекспира.

В-шестых, хотелось бы особо выделить “бесконечную” тему заучивания слов иностранного языка. Мое отношение к специальному, монотонному, целевому заучиванию слов резко отрицательное. Те, кто зазубривает слова, в самом скором времени их забывают, потому что мозг отторгает засунутое в него насильно.

Лично я, в свое время, никогда не учил слова специально, не выписывал их куда-то, не зубрил и т.д. Я их просто запоминал, не делая на этом особого упора. Я не знаю, почему так у меня получалось, но, действительно, запоминание слов всегда проходило у меня безболезненно, и как бы само собой.

Доказанный научный факт – память у всех людей без исключения абсолютно одинакова. Вопрос в том, что у одних она больше тренирована, у других меньше. Следовательно, если память дает сбои, ее нужно специально тренировать. Для этого есть достаточно много методик – психологических и лингвистических. Но не о них сейчас речь, вернемся к запоминанию слов.

Как же сделать так, чтобы слова запоминались сами собой, без этих утомительных и убийственных зубрежек?

В принципе, на мой взгляд, это достаточно элементарно – нужно познакомиться со словом, заинтересоваться им, поработать с ним со всех четырех сторон – говорение, чтение, письмо, аудирование.

Нужно прочувствовать слово – его буквы, слоги, значение и значения, его функции в разных контекстах и т.п. Нужно научить, натренировать себя играть со словами, относиться к ним как к живым людям (я не шучу!). Тогда, через некоторое время, вы почувствуете небывалую легкость при общении со словами, но произойдет это не сразу.
И вот так, со временем, шаг за шагом, вы наберетесь опыта и знаний, и, в конце концов, скажете самому себе – все, язык я выучил досконально и основательно, дальше некуда. Но советую вам все же не торопиться делать такие смелые выводы, ибо познание языка, как родного, так и иностранного – процесс бесконечный.

Добавить комментарий